35. Điệp Cúng Đắp Mộ II

(Tư Minh Siêu Độ)

 

Nguyên văn:

 

資冥超度  爲牒請事。茲據

越南國......()......村、哀堂奉

佛修香諷經設供成墳召靈安慰、報德酬恩祈超度事。今(孤、哀)...等、維日謹以香花齋盤庶品菲禮之儀、恭薦于

奉爲顯(考、妣)...(神、正)魂之香靈。

嗚呼、奄棄塵世、將還幽宅、卜以良晨、謹藏靈骨。玆因安塟之圓成、庶用謝墳之薄禮、敬宣貝葉經文、祈助徃生之超度。今則靈筵僃辨、淨只祈托于蓮邦、敎法宣揚、但願亡靈之托。須至牒者。

右牒

陰陽使者接靈收執。

.........日時 。請

 

Phiên âm:

 

Tư Minh Siêu Độ Vị điệp tiến sự.

Tư cứ: Việt Nam Quốc ... Tỉnh, … Huyện (Quận), … Xã, … Thôn, ai đường phụng Phật tu hương phúng kinh thiết cúng thành phần triệu linh an úy, báo đức thù ân, kỳ siêu độ sự.

Kim (cô, ai) tử ... đẳng, duy nhật cẩn dĩ hương hoa trai bàn thứ phẩm phỉ lễ chi nghi cung tiến vu.

Phụng vị hiển (khảo, tỷ) … (thần, chánh) hồn chi hương linh.

Ô hô ! Yểm khí trần thế, u trạch tương hoàn; bốc dĩ lương thần, cẩn tàng linh cốt. Tư nhân an táng chi viên thành, thứ dụng tạ phần chi bạc lễ; kính tuyên bối diệp chi kinh văn, kỳ trợ vãng sanh chi siêu độ. Kim tắc linh diên bị biện, tịnh chỉ kỳ thác vu Liên Bang; giáo pháp tuyên dương, đãn nguyện vong linh chi thác hóa. Tu chí điệp giả.

Hữu Điệp Thỉnh

Âm Dương Sứ Giả tiếp linh thu chấp.

Tuế thứ ... niên ... nguyệt ... nhật thời. Thỉnh tiến điệp.

 

Dịch nghĩa:

 

Diên Cúng Siêu Độ Vì điệp dâng cúng.

Nay căn cứ: Việc gia đình hiện ở tại Thôn ..., Xã …, Huyện (Quận) …, Tỉnh …, nước Việt Nam, thờ Phật ăn chay tụng kinh thiết cúng đắp mộ mời linh an ủi, báo đức đền ơn cầu siêu độ. Nay con (cô, buồn) ..., hôm nay kính lấy nghi lễ hương hoa cỗ chay phẩm vật lễ mọn, kính cúng lên:

Kính vì hương linh ...

Than ôi ! Chợt bỏ trần thế, mộ huyệt trở về; chọn lấy ngày lành, kính chôn linh cốt. Nay nhân an táng đã tròn thành, kính dâng tạ mộ ấy lễ mọn; kính đọc lá bối ấy kinh văn, cầu giúp vãng sanh mà siêu độ. Nay lúc cỗ mâm bày đủ, chỉ mong gởi gắm nơi Liên Bang; giáo pháp nêu cao, ước nguyện vong linh mà chuyển hóa. Kính dâng điệp nầy.

Kính Điệp Cúng

Âm Dương Sứ Giả đón linh nhận lấy.

Lúc ... ngày ... tháng ... năm ... Điệp thỉnh cúng.